==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་པ། ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་གཟུང་བའི་ཐིག་ལེ།
བཞི་པ། ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་གཟུང་བའི་ཐིག་ལེ།
རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། གངྒཱའི་ཀླུང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་བསྒོམ། །མི་ཤིགས་ས་བོན་འཛིན་པ་ཅན། །དྲན་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གསལ། །འགྲོ་འོང་མེད་པར་ཉིན་མཚན་དུ། །ཡུལ་མིན་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། །གནས་པའི་ཐིག་ལེ་རྫོགས་པ་ཡི། །ཅུང་ཟད་མི་གསལ་ཕྲ་མོར་གསང༌། །ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།
བཞི་པ། ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་གཟུང་བའི་ཐིག་ལེ།

【汉语翻译】
第四，以智慧摄持心的明点。
第四，以智慧摄持心的明点。
识之金刚身，恒河沙数之佛陀，加持并修习，彼即智慧明点修。 持不坏种子者，俱生忆念明晰。 无有来去昼夜中，非境识之体性，安住明点圆满故，稍许不明显微细隐。 智慧摄心秘密明点，此乃第四。

【英语翻译】
Fourth. The Bindu of Grasping the Mind with Wisdom.
Fourth. The Bindu of Grasping the Mind with Wisdom.
The Vajra Body of Consciousness, by the Buddhas of the Ganges' sands, bless and meditate. That itself is the meditation on the bindu of wisdom. Possessing the indestructible seed, the co-emergent memory is clear. Without going or coming, day and night, the characteristic of non-object consciousness, because the abiding bindu is complete, slightly unclear, subtly hidden. The secret bindu of concealing the mind in wisdom, this is the fourth.

============================================================

